Привет & Dobar dan
Добро пожаловать на мой сайт! Меня зовут Ирена, и вы только что нашли подходящий контакт в Хорватии для переводов (НЕМЕЦКИЙ, ХОРВАТСКИЙ, РУССКИЙ) или корректуры (НЕМЕЦКИЙ, ХОРВАТСКИЙ).
Для получения дополнительной информации прокрутите страницу вниз или просто свяжитесь со мной. Спасибо, что зашли!
Цены
Все цены указаны нетто без НДС. Alles Gut в Хорватии освобожден от НДС.
Постоянные клиенты и клиенты с большими заказами получают скидку до 20%.
Привет & Dobar dan
Добро пожаловать на мой сайт! Меня зовут Ирена, и вы только что нашли подходящий контакт в Хорватии для переводов (НЕМЕЦКИЙ, ХОРВАТСКИЙ, РУССКИЙ) или корректуры (НЕМЕЦКИЙ, ХОРВАТСКИЙ).
Для получения дополнительной информации прокрутите страницу вниз или просто свяжитесь со мной. Спасибо, что зашли!
Цены
Все цены указаны нетто без НДС. Alles Gut в Хорватии освобожден от НДС.
Постоянные клиенты и клиенты с большими заказами получают скидку до 20%.
Привет & Dobar dan
Добро пожаловать на мой сайт! Меня зовут Ирена, и вы только что нашли подходящий контакт в Хорватии для переводов (НЕМЕЦКИЙ, ХОРВАТСКИЙ, РУССКИЙ) или корректуры (НЕМЕЦКИЙ, ХОРВАТСКИЙ).
Для получения дополнительной информации прокрутите страницу вниз или просто свяжитесь со мной. Спасибо, что зашли!
Цены
Все цены указаны нетто без НДС. Alles Gut в Хорватии освобожден от НДС.
Постоянные клиенты и клиенты с большими заказами получают скидку до 20%.
ОБО МНЕ
Свою страсть к языкам я обнаружила еще в школьные годы в АВСТРИИ, где родилась и выросла билингвом. Мой родной язык — хорватский.
После окончания Венского университета, института переводчиков с языками 1. немецкий
2. хорватский и 3. русский я переехала в ГЕРМАНИЮ, где жила и работалав течение 10 лет, в том числе била ассистенткой правлений несколько международних компаний, сушествующих на русском рынке, а также государственно уполномоченной переводчицей хорватского языка.
Сегодня со своей семьей я живу там, где раньше отдыхала — на прекрасном острове Брач в ХОРВАТИИ, где работаю переводчицей.
Rекомендации
Slobodna Dalmacija, Сплит, Хорватия
Третья по тиражу ежедневная газета
https://www.slobodnadalmacija.hrпубликует среди прочего англо-немецкий еженедельник Adriatic Times для туристов.
«Мы очень довольны услугами Ирены. Общение от соглашения до доставки протекает гладко и является приятным. Переводы сделаны с большим вниманием, точностью и за короткое время. В будущем мы, безусловно, снова будем с ней сотрудничать, и можем только горячо рекомендовать ей всем, кому нужны качественные переводы».
Adria Tours Bol — остров Брач, Хорватия
Принимающее туристическое агентство
https://www.adria-bol.hr/upoznajte-nas
Госпожа Ирена Филипец-Урсич была зарегистрирована в Сообществе по туризму в качестве представителя Сообщества по туризму муниципалитета Сельца. Установлено, что указанное туристическое сooбщество и уполномоченное лицо, назначенное как представитель, выполняют все требования для внесения в туристический регистр.
Министерство туризма Республики Хорватия
https://mint.gov.hr/Для развития туризма в Республике Хорватии Министерство туризма, среди прочего, выполняет задачи, связанные с общенациональной сетьюбюро Хорватского туристического сообщества.
Г-жа Ирена Филипец-Урсич, маг., работала от имени муниципалитета Сельца в качестве переводчика для ведущих представителей муниципалитета и посла Германии в Хорватии во время его визита, а также посещения экономических и культурных ценностей муниципалитета.
Муниципалитет Сельца, остров Брач, Хорватия
http://selca.hr/Муниципальная административная единица для содействия развитию экономики и росту населения.
Г-жа Ирена Филипец-Урсич, маг., от имени Сплитско-Далматинской жупаниивыступала в качестве переводчика на совещании жупана (губернатора) и его сотрудников, почетного консула Германии в Хорватии, представителя немецко-хорватской торгово-промышленной палаты и делегации Баварского министерства экономики по теме «Перспективы экономического сотрудничества».
Сплитско-далматинская жупания (округ), Сплит, Хорватия
https://www.dalmacija.hr/Областная административная единица для содействия развитию экономики и росту населения.
Маг. Ирена Филипец-Урсич приняла участие во внешней оценке проекта ЕС Tempus
«Передовая магистерская программа по экологии в Волго-Каспийском бассейне»
(AMEV – AdvancedM. Sc. PrograminEcologyforVolga-CaspianBasin)“ в качестве переводчика немецкого, хорватского, русского и английского языков.
Она принимала участие в проекте в качестве переводчика в течение одной недели в октябре 2012 года, особенно в прямых интервью с участниками и партнерами проекта в городах Саратов и Волгоград.
Она впечатлила своей мотивацией предоставлять отличное качество обслуживания для проекта. Мы остались довольны ее работой, особенно ценили ее дружеское и экспертное сотрудничество.Проект ЕС Темпус AMEV в России, координатор:
Улли Арнольд, проф. д-р., почётный д-р.
Исследовательская группа по управлению закупочной деятельностью в Институте делового администрирования, Штутгарт
https://pandia.ru/text/77/501/31340.php
(Описание проекта на русском и английском)Адаптация программы высшего образования в России в соответствии со стандартами ЕС и Болонским процессом
Госпожа Ирена Филипеc-Урсич успешно участвовала в базовых курсах бизнес-администрации для ученых.
Ассоциация EQUAL для экономического развития в федеральной земле Гессен, офис Франкфурт/М., Германия
Verein EQUAL für Wirtschaftsförderung in Hessen, Niederlassung Frankfurt/M.Программы обучения взрослых в рамках Инициативы сообщества ЕС, Европейского социального фонда для Германии, Федерального министерства экономики и труда Германии, Министерства экономики, транспорта и регионального развития Гессена, Федерального агентства труда в Германии.
Г-жа Филипец-Урсич обладает обширным опытом, который она постоянно расширяла, углубляла и успешно применяла на практике.
Следует особо отметить ее очень хорошие знания английского и русского языков, которые были необходимы для ее работы.Nortel Networks Germany , Франкфурт/M., Германия
Дочерняя компания корпорации Nortel Networks corporation Canada —Многонациональный производитель телекоммуникационного оборудования и оборудования для сети передачи данных, насчитывающий 94 500 сотрудников по всему миру.
https://en.wikipedia.org/wiki/Nortel
https://de.wikipedia.org/wiki/NortelПоставщик телекоммуникационных компаний, среди прочих в России.
Добросовестно и надежнo!oна всегда была верной, заслуживающей доверия и ответственной.
АероТех Експорт o.o.o. (AeroTech Export GmbH), Франкфурт/М., Германия (членАЛ-КО-группы,)
http://www.al-ko.com/en/ahu-and-extraction
http://www.al-ko.com/ruПланированиеи установка систем вентиляции и кондиционирования, в России и в других восточно-eвропейских странах.
Госпожа маг. Филипец оказалась чрезвычайно компетентным, преданным руководителем языковых курсов:
— хорватский для начинающих и продвинутых (уровень I-IV)
— хорватский специальный курс для социальных работников
— немецкий как иностранный язык
— немецкий как иностранный, специальный курс для молодых беженцев.
Она была очень популярна среди участников курсов. Организаторы курсов полны похвал в ее адрес.Венские общеобразовательные школы (VHS Polycollege Stöbergasse), Вена
https://www.vhs.at/de/e/polycollegeКрупнейшее учебное заведение для взрослых в Вене и в немецкоязычных странах.
От имени компании Мабетекс Вена и гостиницы Diamond Golden Ring в Москве заявляем, что г-жа маг. Ирена Филипец работала переводчицой русского и немецкого языков в серии семинаров «Обслуживание, организация кухни, служба приема ,хозяйстенна я служба» в гостинично-туристических школах MODUL Венской торговой палаты
Гостинично-туристические школы МОДУЛ Венской торговой палаты, Вена, Австрия
(MODUL — Hotel- und Tourismusschulen der Wirtschaftskammer Wien)
https://www.modul.at/Старейший образовательный институт туризма в немецкоязычныхстранах и старейший из существующих институтов среднего школьного образования в мире.
Г-жа Филипец имеетотличные языковые навыки и всегда умела обходиться хорошо с нашими гостями.
Мабетекс (Mabetex Project Engineering GmbH), Вена, Австрия Член Мабетекс группы в Лугано, Швейцария
http://www.mabetex.com/en/mabetex-group-lugano.htmlГенеральноепланирование и oсуществление крупных строительных проектов в России, Казахстане и т. д.
Факультет гуманитарных наук Венского университета по окончании образования переводчиков по результатам письменной тезисной работы и сдачи обязательных экзаменов в области письменного и устного перевода присуждает г-же Ирене Филипец ученую степень магистра гуманитарных наук.
Венский университет (Universität Wien), Австрия, Факультет гуманитарых наук, Институт переводчиков
https://transvienna.univie.ac.at/en/
Г-жа Ирена Филипец от имени нашей компании в качестве переводчика сопровождала российские деловые делегации из Москвывтурепо Германии и Австрии.
Программа включала посещение компаний, семинары, информационные встречи, видео-демонстрации и тренинги по деревообрабатывающим станкам, а также осмотр достопримечательностей и посещение ресторанов.Höck & Hein GmbH, Вена, Австрийя
Деревообработка–инженерия